从希腊原文看主耶稣降临的两个步骤

《末日鑽“實”記(下冊):福音書等末日信息探解》

:關乎主耶稣的再來,翻譯的聖經常用一個詞(中文“降臨”,英文“coming”)來代替希臘原文的兩個完全不同的字。我们将下列摘自《末日鑽“實”記(下):福音書等末日信息探解》中六天的信息貼出來,幫助不懂原文的人明白聖靈起初使用兩個不同的“降臨”來寫聖經的真實用意。

1/02

耶穌在橄欖山上坐着,門徒暗暗的來說:“請告訴我們,甚麼時候有這些事?你降臨和世界的末了,有甚麼豫兆呢。”(太24:3)[……]

點擊看全文